Идиомы и фразеологизмы Идиома - оборот речи, значение которого не определяется отдельными значениями входящих в него слов, как правило это устойчивое словосочетание непереводимое дословно на другой язык. Для более глубокого изучения англйского языка обязательно следует проводить специальные уроки посвещенные английским идиомам. To give a good account of oneself Не ударить в грязь лицом To come to acid Держаться вызывающе To put on an act Прикидываться A bad actor Подлый человек To have death adders in one's pocket Быть скупым Lost in admiration В полном восторге To play the advantages over smb. Надуть кого - либо Devil's advocate Злостный критикан To fix one's affection on smb Полюбить , привязаться к кому - либо To pile on the agony Сгущать краски Airs and graces Жеманство ,напыщенность To saw the air Размахивать руками To tread on air Радоваться , ног под собой не чувствовать(от радости) Smart Aleck нахал ,наглец To be all out Из кожи вон Damn All! Ни черта! To cry like a baby Горько плакать To play the baby Дурачиться To talk through the back of one's neck Нести вздор , пороть чушь A bag of wind Трепло , пустомеля To go bananas Спятить Can U beat it! Вот так то! Можешь себе представить! My cabbage Солнышко ,лапочка Carry me out! Ну и загнул! No deal! Этот номер не пройдет! To kick up a dust Поднимать шум Green with envy Позеленевший от зависти To feel funny Не в своей тарелке To be a fool to smb. В подметки не годится Fret and fume Рвать и метать Break a leg! Ни пуха ни пера! go to the dogs Опуститься smell a rat Почувствовать неладное